Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - serba

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 101 - 120 av ca. 341
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Neste >>
126
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Oversettelsen er fullført
Engelsk I have lost my sun
Svensk Jag har förlorat min sol.
Tysk Ich habe meine Sonne verloren....
Fransk J'ai perdu mon soleil...
271
Kildespråk
Tyrkisk burrard inn hotel
Ben Dilara Gurak otelinizde haziran ve temmuz ayı ile birlikte yaklaşık 20 günlük bir rezarvasyonum olması gerek . Gereken bilgileri doğrulayıp bana rezervasyonla ilgili onay maili atarsanız sevinirim . Kanada ya giriş yaparken otel rezervasyonu ile ilgili bu belgeye sunmam gerekiyor şimdiden teşekkürler . iyi çalışmalar

Oversettelsen er fullført
Engelsk My name is Dilara Gurak
Brasilsk portugisisk Meu nome é Dilara Gurak
265
Kildespråk
Tyrkisk Türkiye'den sevgilerle
Merhaba ben insanların dış görünüşünden ziyade kalp güzelliğine önem veririm.Seninle tanışmayı bende çok isterim.Gayet içten ve samimi birine benziyorsun.Hakkımdaki düşüncelerin için tekrar teşekkür ederim.Türkiye'den kucak dolusu sevgilerle.Kendine iyi bak.Hoşçakal.Bu da benden :Gönül kimi severse güzel o dur!...
Amerikan ingiliz lehçesi olarak çevrilmesini rica ediyorum..

Oversettelsen er fullført
Engelsk Love from Turkey
198
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk güzel kız merhaba..
merhaba,sanırım İstanbul'da karşılaşmadık; çünkü ben Van'da yaşıyorum.Siz evli misiniz? çok beğendm sizi, kendinizi biraz tanıtır mısınız,ingilizceyi çok iyi bilmiyorum,ben ressamım ayrıca öğretmenlik yapıoyrum,görüşmek dileğiyle.bye...

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hello beautiful girl
387
Kildespråk
Tyrkisk Ben ingilizce bilmediğim için sizin yazılarınızı...
Ben ingilizce bilmediğim için sizin yazılarınızı çeviri programıyla çözmeye çalışıyorum, fakat bazı yazıların çevirileri anlaşılmıyor, buyüzden sizin son yazdıklarınızdan tam olarak birşey anlayamadım,Siz bana banka hesabımı açtınız? Yeni banka hesabı açtıysanız ben bu hesap bilgilerime nasıl ulaşacağım, internetten hesabıma hangi adresten girip nasıl kullanacağım.
Proje konusunun ne olduğunu anlayamadım, benim bu projedeki görevim ne? ne yapmam gerekiyor?

Oversettelsen er fullført
Engelsk Because I don't know how
250
Kildespråk
Tyrkisk merhaba dayana imelini aldım ianan çok mutlu...
merhaba dayana imelini aldım çok mutlu oldum ben iyiyim peki sen nasılsın senden bir resmini istemediğim için kendime kızdım :) ben CV Mİ ingilizce olarak sana yolluycam seni tekrar ne zaman görebilirim asayı sakladım tekrar geldiğinizde takdim ederim şimdilik kendine dikkat et ve iyi bak hoşçakal
iş için bir cv hazırlamam gerek ingilizcem olmadığı için türkçeden ingilizceye cevrimek istedim

Oversettelsen er fullført
Engelsk hello dayana
100
Kildespråk
Tyrkisk yeni üye olduğum için deneme maksatlı...
yeni üye olduğum için deneme maksatlı gönderiyorum bu maili.merak ettiğim diğer konu ise ne kadar sürede cevap geliyor?

Oversettelsen er fullført
Engelsk I am sending
34
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk a phone dosen't call some one by it self
A phone doesn't call anyone by itself.

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Um telefone, por si mesmo, não liga para ninguém
Tyrkisk telefon birini
204
Kildespråk
Tyrkisk tesana bu dilde çok fazla kelime öğretmek...
tekrar merhaba..
buna sevindim.sana bu dilde çok fazla kelime öğretmek isterim..
ben 4 yıl yöneticilik yaptım ve kısa bir süre önce işi bıraktım.şuan benzeri bir iş arıyorum :(
peki buraya hiç geldinmi yada gelmeyi düşünüyormusun?
hoşçakal

Oversettelsen er fullført
Engelsk hello again
137
Kildespråk
Tyrkisk SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...
...Suskunluğum asaletimdendir. Her lafa verecek bir cevabım var. Lakin bir lafa bakarım, laf mı diye. Birde söyleyene bakarım adam mı diye...Mustafa Kemal ATATÜRK

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Ataturk
Engelsk ...My silence is because
Italiensk ...Il mio silenzio
58
Kildespråk
Tyrkisk Yüksel Türk!
Yüksel Türk! Senin İçin Yüksekliğin Sınırı Yoktur. İşte Parola Budur.

Oversettelsen er fullført
Italiensk alzati turco !
Engelsk Ascend Turk
192
Kildespråk
Tyrkisk Pnömatik Tüp Sistemleri (Rohrpost Systeme), ...
Pnömatik Tüp Sistemleri (Rohrpost Systeme), dünya genelinde pek çok hastanede kan örnekleri, plasma, ilaç,serum,röntgen filmleri,evrak gibi malzemelerin personel kullanmaksızın birimler arasında taşınmasında kullanılmaktadır.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Rohrpost Systeme
139
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir

Oversettelsen er fullført
Engelsk What has to be done
119
Kildespråk
Tyrkisk Ulusal tarım stratejisi çerçevesinde "kırsal...
Ulusal tarım stratejisi çerçevesinde "kırsal kalkınma Yatırımlarının desteklenmesi Programı"nın Van İlindeki uygulamalarının değerlendirilmesi

Oversettelsen er fullført
Engelsk Within the framework
263
Kildespråk
Tyrkisk Bilgisayar, belli başlı parça ve donanımlardan...
Bilgisayar, belli başlı parça ve donanımlardan oluşan bir elektronik devreler bütünüdür. Her devre ve donanım birbirleri ile doğrudan veya dolaylı olarak etkileşim halindedir. Elinizdeki bu tezde bilgisayar donanımlarının özellikleri, yerine getirdiği işlevler ve diğer donanımlarla olan ilişkileri açıklanmıştır.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Computer is the total
78
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk hayatima bir son vermek istersen kalbimden...
hayatima bir son vermek istersen kalbimden vurmayi istersen kursuna gerek yok sozlerin varya

Oversettelsen er fullført
Engelsk If you want to put an end to my life
111
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk yanarim yazdan degil donaram kistan degil...
yanarim yazdan degil donaram kistan degil yikilsin norvec burayasi evim degil - herkesijn bi sevdigi var benim bbir KUSUM bile yok.

Oversettelsen er fullført
Engelsk I get hot but
187
Kildespråk
Tyrkisk İyi dilek mesajı
Senin ne kadar akıllı olduğunu biliyorum ama buradaki bazı kötü insanlar sana zarar verebilir..İstanbul'u seçmemen iyi.15 milyonluk şehirde senin için çok endişelenirdim.umarım herşey yolunda gider.Karşılamaya gelirim seni

Oversettelsen er fullført
Engelsk I know how intelligent
17
Kildespråk
Tyrkisk say beni sayayim seni
say beni sayayim seni
британски

Oversettelsen er fullført
Engelsk respect me
82
Kildespråk
Tyrkisk benim hikayem şu şekilde başladı. annem...
benim hikayem şu şekilde başladı. annem otaokuldan sonra lisede bilgisayar bölümüne gitmemi istedi

Oversettelsen er fullført
Engelsk my story started
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Neste >>